stranger的中文翻译2. “stranger”的中文翻译
在日常英语进修和使用中,“stranger”一个常见且多义的词汇,其含义会根据上下文有所不同。下面内容是对其常见中文翻译的拓展资料。
一、
“stranger”在中文中有多种翻译方式,主要取决于具体语境。常见的翻译包括“陌生人”、“外人”、“生人”等。顺带提一嘴,在某些特定语境下,如文学或情感表达中,它也可能被翻译为“异乡人”或“不熟悉的人”。为了更清晰地领会不同用法下的翻译,下面内容表格对“stranger”的常见中文翻译及其适用场景进行了归纳。
二、表格展示
| 英文原词 | 中文翻译 | 适用场景/解释 |
| stranger | 陌生人 | 指不认识的人,常用于日常交流中。 |
| stranger | 外人 | 强调与本地人不同,可能带有文化或地域差异。 |
| stranger | 生人 | 更强调“尚未认识”的情形,常用于描述初次见面的人。 |
| stranger | 异乡人 | 带有文学色彩,指来自其他地方的人,常用于诗歌或故事中。 |
| stranger | 不熟悉的人 | 强调关系上的疏远,可用于描述情感或社交距离。 |
三、
“stranger”作为英语中的一个常用词,其翻译需要结合具体语境来准确表达。在实际应用中,选择合适的中文对应词可以更好地传达原意。例如:
– “He is a complete stranger.” → “他是个完全的陌生人。”
– “She felt like a stranger in her own home.” → “她觉得自己像个局外人。”
通过领会这些不同的翻译方式,可以更灵活地掌握“stranger”在不同语境中的使用技巧。
